For What it's Worth

4 really odd Bible translations

HT to MentalFloss.com for these: 1.  Klingon John 3:16:  vaD joH’a’ vaj loved the qo’, vetlh ghaH nobta’ Daj wa’ je neH puqloD, vetlh ‘Iv HartaH Daq ghaH should ghobe’ chIlqu’, ‘ach ghaj eternal yIn. 2. LOLCat John 3:16:  So liek teh Ceiling Kitteh lieks teh ppl lots and he sez ‘Oh hai I givez u me only kitteh and ifs u beleeves him u wont evr diez no moar, kthxbai!’ 3.  Word on the Street Bible You can read some excerpts here, dude. 4.  Pidgin English The translation came about through more than a decade of work between linguists at the University of the West Indies and Jamaican theologians. The immaculate conception is announced by the words “De angel go to Mary and say to ‘er, me have news we going to make you well ‘appy. God really, really, bless you and him a walk with you all de time”, rather than the high-flying rhetoric of “And having come in, the angel said to her, ‘Rejoice, highly favoured one, the Lord is with you: blessed are you among women.'” Have a unique Bible version that you’ve found that we don’t include here?  Link to it below! Todd